รับการเรียนรู้เกี่ยวกับ Learnings

ในภาษาอังกฤษคำว่า learnings ถือว่าเป็นคำที่ใช้สำรับการอวดความรู้และคนไม่ชอบใช้แต่คำว่า teachings ถือว่าเป็นคำปกติ นี่เป็นเพราะอะไร?

Teachings แปลว่าสิ่งที่ถูกสอนและ learnings แปลว่าสิ่งที่กำลังสอนหรือสิ่งที่สอน ทั่งสองคำเป็นคำนามที่มาจากคำกริยาและเขียนโดยการเติม -ing หลังคำนามและสามารถปลับแต่งได้ด้วยคำคุณศัพท์และมีคำนำหน้านาม Teachings ที่มี s นับสิ่งที่ถูกสอน (Christian teachings) แต่พอใช้ Learnings ที่มี s นับสิ่งที่ได้เรียน (The philosopher’s learnings) คนรับไม่ได้

ในช่วงศตวรรษที่ 14 ถึงปลายศตวรรษที่ 18 คนพูดภาษาอังกฤษใช้คำว่า learnings เป็นประจำ Learnings ในสมัยนั้นแปลว่า lessons หรือวิชาที่ครูสองและนักเรียนฟัง แต่เดิมคำกริยา to learn มีสองความหมายว่าการเรียนรู้ (She learns philosophy | เธอเรียนรู้ปรัชญา) และการสอน (He learned her philosophy | เขาสอนปรัชญาให้เธอ) To learn มีสองความหมายนี้จนถึงต้นศตวรรษที่ 19

ในศตวรรษที่ 19 นักไวยากรณ์เริ่มเน้นถึงความสำคัญของการแบ่งแยกความหมายของคำอย่างเช่น lend/borrow และ teach/learn ภายในปลายศตวรรษที่ 19 การใช้วลีอย่างเช่น learned me แสดงให้เห็นว่าคนพูดไม่มีการศึกษา

คำว่า learnings และวลี learned me เกือบจะหายไปหลังจากความแตกต่างระหว่าง teach/learn ทำให้คนไม่แน่ใจว่าควรจะใช้ยังไง

ในศตวรรษที่ 21 สังคมกลับมาใช้ learnings ซึ่งกลายเป็นศัพท์แสงทางธุรกิจทำไห้ประชาชนพบว่ามันน่ารำคาญ

Leave a comment